Philostratus Maior, Eikones I,3

Sobre Filòstrat i les “Eikones”:

Text grec (Perseus) i traducció literal:

γ. φοιτῶσιν οἱ μῦθοι παρὰ τὸν Αἴσωπον ἀγαπῶντες αὐτόν, ὅτι αὐτῶν ἐπιμελεῖται. ἐμέλησε μὲν γὰρ καὶ Ὁμήρῳ μύθου καὶ Ἡσιόδῳ, ἔτι δὲ καὶ Ἀρχιλόχῳ πρὸς Λυκάμβην, ἀλλ᾽ Αἰσώπῳ πάντα τὰ τῶν ἀνθρώπων ἐκμεμύθωται, καὶ λόγου τοῖς θηρίοις μεταδέδωκε λόγου ἕνεκεν: πλεονεξίαν τε γὰρ ἐπικόπτει καὶ ὕβριν ἐλαύνει καὶ ἀπάτην καὶ ταῦτα λέων τις αὐτῷ ὑποκρίνεται καὶ ἀλώπηξ καὶ ἵππος, νὴ Δία, [p. 299] καὶ οὐδὲ χελώνη ἄφωνος, ὑφ᾽ ὧν τὰ παιδία μαθηταὶ γίγνονται τῶν τοῦ βίου πραγμάτων.

Van y vienen φοιτῶσιν las Fábulas οἱ μῦθοι junto a Esopo, amándolo ἀγαπῶντες αὐτόν, porque se cuida ἐπιμελεῖται de ellas. También en Homero y Hesíodo hubo una atención ἐμέλησε hacia la Fábula, y aun en Arquíloco, en relación con Licambes, pero por parte de Esopo todo πάντα lo de los hombres τὰ τῶν ἀνθρώπων  ha sido tratado en la fábula  ἐκμεμύθωται , y dotó μεταδέδωκε  de palabra a las fieras por una razón / con un motivo λόγου ἕνεκεν: critica ἐπικόπτει la avaricia y desdeña ἐλαύνει la soberbia y el engaño, y eso para él αὐτῷ lo transmite ὑποκρίνεται algún león, una zorra, un caballo, por Zeus, y ni la tortuga (está) muda, gracias a los cuales ὑφ᾽ ὧν los niños llegan a ser γίγνονται aprendices de las cosas de la vida.

εὐδοκιμοῦντες οὖν οἱ μῦθοι διὰ τὸν Αἴσωπον φοιτῶσιν ἐπὶ τὰς θύρας τοῦ σοφοῦ ταινίαις αὐτὸν ἀναδήσοντες καὶ στεφανώσοντες αὐτὸν θαλλοῦ στεφάνῳ. δέ, οἶμαί, τινα ὑφαίνει μῦθον. τὸ γὰρ μειδίαμα τοῦ προσώπου καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ κατὰ γῆς ἑστῶτες τοῦτο δηλοῦσιν: οἶδεν ζωγράφος, ὅτι αἱ τῶν μύθων φροντίδες ἀνειμένης τῆς ψυχῆς δέονται. φιλοσοφεῖ δὲ γραφὴ καὶ τὰ τῶν μύθων σώματα, θηρία γὰρ συμβάλλουσα ἀνθρώποις περιίστησι χορὸν τῷ Αἰσώπῳ ἀπὸ τῆς ἐκείνου σκηνῆς συμπλάσασα, κορυφαία δὲ τοῦ χοροῦ ἀλώπηξ γέγραπται, χρῆται γὰρ αὐτῇ Αἴσωπος διακόνῳ τῶν πλείστων ὑποθέσεων, ὥσπερ κωμῳδία τῷ Δάῳ.

Así pues las Fábulas, valoradas εὐδοκιμοῦντες gracias a Esopo, van y vienen φοιτῶσιν ante las puertas del sabio para ceñirlo ἀναδήσοντες  con cintas y para coronarlo  στεφανώσοντες  con una corona de rama verde. Él, pienso οἶμαί, está tejiendo ὑφαίνει  alguna fábula. Pues la sonrisa del rostro y los ojos fijos ἑστῶτες  en el suelo eso muestran  δηλοῦσιν. Sabe οἶδεν  el pintor que la inspiración de las fábulas αἱ τῶν μύθων φροντίδες  requiere δέονται  el espíritu τῆς ψυχῆς liberado ἀνειμένης.  Muestra sabiduría φιλοσοφεῖ la pintura y los cuerpos de las fábulas, pues reuniendo συμβάλλουσα  fieras con hombres compone  alrededor περιίστησι  de Esopo un coro configurándo(lo) συμπλάσασα  a partir de su propia escenografía ἀπὸ τῆς ἐκείνου σκηνῆς, y como corifea del coro está dibujada γέγραπται la zorra, pues de ella se vale χρῆται  Esopo al servicio -como servidora- de la mayoría de argumentos, como la comedia (se vale) de Davo.

Traducció en anglès:

The Fables are gathering about Aesop, being fond of him because he devotes himself to them. For while Homer also cared for fable, and Hesiod, and Archilochus too in his verses to Lycambes, Aesop has treated all sides of human life in his fables, and has made his animals speak in order to point a moral. For he checks greed and rebukes insolence and deceit, and in all this some animal is his mouthpiece – a lion or a fox or a horse, by Zeus, and not even the tortoise is dumb – that through them children may learn the business of life. So the Fables, honoured because of Aesop, gather at the doors of the wise man to bind fillets about his head and to crown him with a victor’s crown of wild olive. And Aesop, methinks, is weaving some fable; at any rate his smile and his eyes fixed on the ground indicate this. The painter knows that for the composition of fables relaxation of the spirit is needed. And the painting is clever in representing the persons of the Fables. For it combines animals with men to make a chorus about Aesop, composed of the actors in his fables; and the fox is painted as leader of the chorus, wince Aesop uses him as a slave in developing most of his themes, as comedy uses Davus.

Anuncis

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s